Costa Ricans Reach out to the Universe: NASA aerospace technician Joe Mora reflects on his role in building the James Webb Space Telescope
Los costarricenses se acercan al universo: el técnico aeroespacial de la NASA Joe Mora reflexiona sobre su papel en la construcción del telescopio espacial James Webb
By Bruce Callow
Costa Ricans Joe and Alex Mora were two of the NASA /JPL aerospace technicians who helped build the James Webb Space Telescope (JWST) which was launched into space on December 25, 2021. The JWST is a space telescope developed by NASA with contributions from the European Space Agency and the Canadian Space Agency. The $10 billion telescope is designed to study the earliest stars in the universe and other cosmic mysteries. It is the largest and most powerful telescope ever launched into space.
I had the opportunity to converse with Joe Mora ( who grew up in the San Jose suburb of San Antonio de Desamparados along with his brother Alex) about his role in this monumental project. The interview is provided in both English and Spanish.
Los costarricenses Joe y Alex Mora fueron dos de los técnicos aeroespaciales de la NASA / JPL que ayudaron a construir el Telescopio Espacial James Webb (JWST), que fue lanzado al espacio el 25 de diciembre de 2021. El JWST es un telescopio espacial desarrollado por la NASA con contribuciones del Agencia Espacial Europea y Agencia Espacial Canadiense. El telescopio de $ 10 mil millones está diseñado para estudiar las primeras estrellas del universo y otros misterios cósmicos. Es el telescopio más grande y poderoso jamás lanzado al espacio.
Tuve la oportunidad de conversar con Joe Mora (quien creció en San Antonio de Desamparados con su hermano Alex) sobre su papel en este monumental proyecto. La entrevista está en inglés y en español.
How did you get involved in the James Webb Space Telescope project and what was your role?
¿Cómo se involucró en el proyecto del telescopio espacial James Webb y cuál fue su función?
After working for six months on the Mars Science Laboratory at Cape Canaveral and my return to the Jet Propulsion Lab in California, I was asked to help out for no more than 6 months on a project called the James Webb Space Telescope JWST. They were in need of experienced technicians to perform building, assembly and testing of flight hardware, specifically the MIRI instrument which it required to travel to Goddard Space Flight Center, Johnson Space Center and Northrop Grumman Aerospace. My role as a technician included fabrication, orbital welding, proof/leak and pressure testing on flight hardware cryogenic work and overall environmental testing of the instrument.
Después de trabajar durante seis meses en el vehículo Laboratorio de Ciencias de Marte en Cabo Cañaveral y mi regreso al Laboratorio de Propulsión a Chorro en California, me pidieron que ayudara por no más de 6 meses en un proyecto llamado JWST. Necesitaban técnicos experimentados para realizar la construcción, ensamblaje y prueba del instrumento de vuelo, específicamente el instrumento MIRI que requería viajar al Centro Espacial Goddard, Centro Espacial Johnson y Northrop Grumman Aerospace. Mi función como técnico incluyó la fabricación, soldadura orbital, las pruebas de fugas y las pruebas de presión en el instrumento de vuelo, trabajos criogénicos y las pruebas
How did you feel when the rocket with the telescope was launched on Christmas Day?
¿Cómo te sentiste cuando se lanzó el cohete con el telescopio el día de Navidad?
It was an incredible feeling of happiness and pride to see the Telescope finally launch after 10 years of very hard work. It was actually bittersweet for me really, because it meant moving on to other new and exciting programs but it also meant saying goodby to really good friends and colleagues!
Fue una sensación increíble de felicidad y orgullo ver el Telescopio finalmente lanzarse después de 10 años de arduo trabajo. Realmente una sensación dulce y triste a la misma vez para mí, porque significaba pasar a otros programas nuevos y emocionantes, pero también despedirme de muy buenos amigos y colegas!
Why did they launch the James Webb from the European Space Agency spaceport in French Guyana?
¿Por qué lanzaron el James Webb desde el puerto espacial de la Agencia Espacial Europea en la Guayana Francesa?
JWST was launched from French Guiana primarily because of a joint effort from the Canadian, European and American space agencies and the undeniable and tremendous size of the telescope. The Ariane 5 rocket was the only choice!
El JWST se lanzó desde la Guayana Francesa principalmente debido a un esfuerzo conjunto de las agencias espaciales canadienses, europeas y estadounidenses y al innegable y tremendo tamaño del telescopio.¡El cohete Ariane 5 era la única opción!
What types of discoveries will be made with the telescope? How will it change our understanding of the universe and our place in it?
¿Qué tipo de descubrimientos se harán con el telescopio? ¿Cómo cambiará nuestra comprensión del universo y nuestro lugar en él?
We hope that the type of discoveries from this amazing telescope will range from the study of black holes, formation of new galaxies, witnessing the birth of new stars to the possible detection of chemical signatures of life on other planets. Plus we will be that much closer to answering the question about how everything got started with the Big Bang!!
Esperamos que el tipo de descubrimientos de este asombroso telescopio abarque desde el estudio de los agujeros negros, formación de nuevas galaxias, presenciar el nacimiento de nuevas estrellas hasta la posible detección de firmas químicas de vida en otros planetas. Además estaremos mucho más cerca para responder la pregunta sobre cómo todo empezó con el Big Bang !!
Your brother Alex Mora also worked on James Webb. Please tell us about that.
Tu hermano Alex Mora también trabajó en James Webb. Cuéntenos sobre eso.
Yes, Alex worked alongside me for the last 10 years with his incredible working skills in orbital welding, fabrication, his knowledge in cryogenic systems and helium pressure and leak checking and the tedious long hours of environmental chamber testing and support!
Sí, Alex trabajó junto a mí durante los últimos 10 años con sus increíbles habilidades de trabajo en soldadura orbital, fabricación, su conocimiento en sistemas criogénicos y presión de helio y verificación de fugas y las tediosas horas de prueba y soporte de cámaras ambientales!
What are you working on now Joe?
¿En qué trabaja ahora?
Right now Bruce I’m working on a program called the Europa Clipper, the mission will place a spacecraft in orbit around Jupiter in order to perform a detailed investigation of its moon (Europa) in the hopes to find evidence for an ocean of liquid water beneath its crust which could host conditions for life!
Ahora mismo Bruce estoy trabajando en un programa llamado Europa Clipper, la misión colocará una nave espacial en órbita alrededor de Júpiter con el fin de realizar una investigación detallada de su luna (Europa) con la esperanza de encontrar evidencia de un océano de agua líquida debajo de su corteza que podría albergar condiciones para la vida!
You and Alex have had extraordinary careers at NASA’s Jet Propulsion Laboratory. Ana Luisa and I were honored to have included your stories in our book about Costa Ricans in NASA ( To the Stars: Costa Rica in NASA). They were some of the most inspiring stories in the book. Your work has contributed greatly to the exploration of our solar system and beyond and been a shining example for all Costa Ricans. Do you have a message for the students and teachers of your high school in San Antonio de Desamparados?
Alex y usted han tenido carreras extraordinarias en el Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA. Ana Luisa y yo tuvimos el honor de haber incluido sus historias en nuestro libro sobre los costarricenses en la NASA (Hacia las Estrellas: Costa Rica en la NASA). Fueron algunas de las historias más inspiradoras del libro. Su trabajo ha contribuido enormemente a la exploración de nuestro sistema solar y más allá y ha sido un ejemplo brillante para todos los costarricenses. ¿Tienes un mensaje para los alumnos y profesores de tu preparatoria en San Antonio de Desamparados?
I would love to send a strong and warm hug to all the students of my beloved high school, Liceo de San Antonio de Desamparados! I have so many wonderful memories of my youth with my dear friends and teachers. To think that that was the beginning of my career as an aerospace technician for NASA’s Jet Propulsion Laboratory with the help of our wonderful teachers that supported and encouraged me to continue to better myself every single day. It truly was a privilege to graduate from this institution, and for that I will always be thankful.
¡Me encantaría enviar un fuerte y cálido abrazo a todos los alumnos de mi querido colegio, Liceo de San Antonio de Desamparados! Tengo tantos recuerdos maravillosos de mi juventud con mis queridos amigos y maestros. Pensar que ese fue el comienzo de mi carrera como técnico aeroespacial para el Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA, con la ayuda de nuestros maravillosos maestros que me apoyaron y alentaron para seguir mejorando todos los días. Realmente fue un privilegio graduarme de esta institución y por eso siempre estaré agradecido.